Umijeće Tersanja

Zašto svraćati ovamo, kad možeš otići na Tersaonu?

10.05.2005.

With or Without You

Strane pjesme nikad nisu dobro prolazile na sarajevskim dernecima. Mislim, ima njih i dubljih i ljepših i moćnijih od naših, ali... nema tu mjesta za engleski kad raju ponese sevdah i dert. Sve je to lažno i posredno kad moraš zaplitati tuđim jezikom da bi iz tebe krenulo ono tvoje, unutrašnje. Ipak, bila je jedna pjesma za koju se znalo zalomiti da ti je zatraži i najtvrdokorniji sarajevski mahalac na najpijanijem derneku. Pogledao bi te srdačno i, zagrlivši trebu do sebe, namignuo:

"Jarane, de onu 'Si d stoun', svega ti," - a ti bi tačno znao na šta misli.

With or Without You je bila pjesma koja je, nekim čudom, krajem osamdesetih našla put do srca Bosanaca i svog ostalog dunjaluka kojemu engleski nije maternji jezik. Do dana današnjeg ne znam kako. Izrodili su U2 puno boljih, ozbiljnijih i žešćih pjesama, političkih i ljubavnih, i prije i poslije ove, ali baš ova je osvojila ljude, valjda jednostavnošću. Svaki je klinac mogao ukapirati pravilan slijed četiri akorda, a pred rajom si dokazivao da znaš pjevati ukoliko si mogao izvući ono što je izvlačio Bono, zvan Glas.

Sa prvim D osminkama, bass Adama Claytona je smjenjivao četiri akorda ujednačeno, predvidljivo i neumoljivo, poput četiri godišnja doba naših života. Od mekanog početka na klavijaturama, do reskog, sinkopiranog gitarskog crescenda, pjesma se prikradala lagano poput plime i plavila te i osvajala bez ostatka. Ovo je bila, i još uvijek jeste, pjesma o ljubavi, LJUBAVI, iza koje ništa ne ostaje, iza koje trava ne raste, pa kako ti ispadne. Ili si dovijeka sretan ili umireš nesretan.

Pjesma je premostila kontinente, njena ideja je reciklirana u desecima domaćih varijanti ("Teško meni sa tobom"), a najznačajnija joj je uloga u našim životima bila što je premoštavala raskol u vremenu prije i poslije rata. Zbog toga je baš tu pjesmu one septembarske večeri Koševo dočekalo na nogama i sa hukom na usnama.

Bono je, bolestan, baš na toj pjesmi ostao bez glasa i u suzama se obratio raji, dok se stadion orio:

"Meni je otišao glas, ali hvala vam... vi ste večeras moj glas."

I tako je i bilo. Bono je bio Bono, a Koševo je bilo Vox. I nije bilo problema, jer svi su znali riječi pjesme.

* * *

Ovo je završetak pjesme koji se ne nalazi u pjesmaricama, ni na koricama albuma, a koji se ponekad potkrade Bonu na koncertima:

[i][b]We'll share our stars in the summer night,
We'll share our stars in the winter night,
One heart
One hope
One love... With or without you.[/b][/i]

Alfie smatra da je upravo ovaj kraj poslužio kao osnova za jednu drugu čuvenu pjesmu, ali ja mislim da to nikada sa sigurnošću nećemo saznati.

Umijeće Tersanja

OVDJE SE NALAZI DOM: UMIJEĆE TERSANJA

TERS DIGEST

NOMINA SUNT ODIOSA
TERS (tur.) - 1. protivan, suprotan, nabusit, opak, neprijazan, zloćudan; 2. kriv, falsificiran, patvoren, lažan;
B. Klaić

Ko je Alfie?

NEPOTVRĐENO:
Iza svakog čina tersluka stoji skrivena želja da se bude voljen.

S. Freud

FRIENDS & LOVERS
Love me love me love me
Say you do
Let me fly away
With you
For my love is like
The wind
And wild is the wind

Give me more
Than one caress
Satisfy this
Hungriness
Let the wind
Blow through your heart
For wild is the wind

You...
Touch me...
I hear the sound
Of mandolins
You...
Kiss me...
With your kiss
My life begins
Youre spring to me
All things
To me

Dont you know youre
Life itself
Like a leaf clings
To a tree
Oh my darling,
Cling to me
For were creatures
Of the wind
And wild is the wind
So wild is the wind

[i]Wild Is the Wind by
Tiomkin/Washington,
as performed by
Nina Simone or
David Bowie[/i]

Wild is the wind
Wild is the wind


PASSENGERS:
243382

online


Powered by Blogger.ba
Design by BDSM:.